介绍日本资讯大型中文门户网站
公众号

无印良品是如何做书的?

读库·2020-05-20 11:22:00·图书
10万+阅读
摘要:良言经典永相伴,做不受时代喜好影响的长寿书籍。

无印良品是如何做书的?


2015年3月,无印良品开始了 MUJI BOOKS 图书业务。同年底,上海淮海路的无印良品 MUJI BOOKS 亮相。

无印良品是如何做书的?

作为引领生活方式的店铺,MUJI BOOKS在选书方面坚持了自己的价值观和特色。

有心人可能注意到,2016年出版的《东京本屋》一书中,作者吉井忍采访无印良品有乐町MUJI BOOKS经理清水洋平时,提到了 MUJI BOOKS 的选书原则:

"至于选书原则,日本、中国大陆和台湾都是一样的:良言经典永相伴出版界的话题经常集中于新刊,但MUJI BOOKS里的书不一定很新,也不会太关心作家的名气。只要接近无印良品的世界观,比如生活中的小知识或小小的惊喜,这些书都会被选上。"

那时候清水先生还很惊讶,上海MUJI BOOKS选书由栉田理先生负责这样的秘密竟然都传出去了。

2017年,无印良品也启动了自己的出版业务,去日本旅行的朋友有不少带回了从日本的无印良品店铺买来的文库本图书。拜汉字所赐,有些读者即使不懂日文也已经可以揣测图书的内容并爱不释手。

而这些书背后的策划,正是栉田理先生。

这套书在筹划过程中,中文版的授权即由读库获得。现在,无印良品文库本“人与物”系列中文简体字版第一辑三册推出,并在上海、深圳、成都的无印良品店铺上市,北京刚刚开业的MUJI HOTEL也有陈列和销售。

我们就“人与物”系列文库本的方方面面,对策划和编辑团队进行了简单的采访。

※ 以下D为读库,M为MUJI,E为Edithon,即栉田理先生的团队。


“将问题的种子埋进读者心里”

无印良品是如何做书的?

▍無印良品有楽町,图片来自:standbk.co
  • D:无印良品自MUJI BOOKS书店到MUJI BOOKS出版,经过了什么样的讨论过程,为什么一定要有MUJI出版?每个出版社都有自己的出版领域,出版使命,那么MUJI出版的使命和主要领域是什么?

  • M:MUJI BOOKS本来就是从“良言经典永相伴”这个概念开始做起来的。那些随处可见、摆满新书的书店不会认真对待(甚至都不会摆上书架)的老书中沉睡着“经典良言”,我们想将它们送给现在活着的人们。因此,我们关注的不是所谓畅销书籍或流行作家,而是以版权过期的书为中心,向这个时代的人介绍过去的优秀书籍。抱着这个想法,我们开始了现在的项目。

    有一个令人印象深刻的小插曲,在考虑装帧(封面)时,我们决定把人名定为书名,这在当时是一个挑战。日本的出版行业一般不这么做,但是简化包装是无印良品的基本原则,因此从公司角度考虑是自然的事情。

    出版业的历史悠久,好的坏的习惯都有。但我们不想因循守旧,只想单纯地把想介绍的内容做成书,然后自己发行。

    虽然不知道何为使命感,但如果能成为读者在阅读之后开始思考什么的契机,也就足够了。至于思考的是什么,那就得在实际阅读后才能感受到。做这些书也并不是想给出答案,而是“将问题的种子埋进读者心里”。(MUJI项目负责人:小宫由美子)


“放进口袋里=存在于身边”

无印良品是如何做书的?

▍無印文库本装帧细节。摄影:读库
  • D:为何首次推出出版物,就选择“文库本”这种形式?

  • E:无印良品以往主要经营生活用品,因此来店里买书的人还很少。为了方便这样的顾客,让他们毫无负担地购买图书,才选择了“文库本”这种形式,同时也包含了“放进口袋里=存在于身边”这样的含义。

    另外,日本从《枕草子》出版之时起就有着“小而美”的美学。把和服等大件东西折小的“折叠”行为,也有“积累”和“不外露”的意思。将大量信息以小巧形式收录的“文库本”之所以能产生,归根结底与日本人的民族性相关。以反映日本性格的“文库本”出版书籍,对于事业遍布全球的日本企业无印良品来说是必然的,也是自然的。(策划:栉田理)

  • D:读库去年曾经出版《教养之托付——日本文库本渊源》,日本的文库本、企鹅的平装本等等,都对学子们的学习甚至终身教养起到非常重要的作用,因此才会有人写信给岩波茂雄说:“将自己教养之一切托付给岩波文库。”MUJI文库本第一个系列出版物是“人与物”,请问在策划这套文库时,要入选有什么标准,即,必须得是满足什么条件的人才能入选这个文库,有没有这样一个标尺呢?

  • M:因为最开始就想以系列的形式出版这套书,所以肯定还有其他满足条件的人。虽然没有什么特殊条件,但是作为引领生活方式的公司,第一批优先选择了从事与日常生活相关的工作的人。(MUJI项目负责人:小宫由美子)


他的话越来越会影响我们

无印良品是如何做书的?

▍柳宗悦在砥部梅野窑中。选自《柳宗悦》
  • D:柳宗悦是日本民艺之父,整个日本民艺运动,对日本人现在的生活方式、审美意识等都有莫大的影响。我们会猜测,其实MUJI的店也好,产品也好,书店和以后要做的其他事比如酒店等等,都与柳宗悦的某些美学理念有相当大的关系,是这样吗?柳宗悦的文章、图书、语录非常多,我们的外审专家,对日本民艺颇有研究的中国美术研究院谷泉老师看过书说,这里选的文章是柳宗悦精神的菁华。请问在选择文章时的主要标准是什么?

  • E:柳宗悦是从日本各地的无名工匠制造的杂器中发现美的人物。他四处用心寻找从未被认真对待的各种手工艺品,一边走一边思考。文库本选取的作品也尽量展现他活跃思考的过程,让初次接触的读者也能切身感受。

    柳宗悦精炼的文笔有时会给人留下过于认真固执的印象,但是如果仔细品味他的语言,就会能体会到他在旅途中遇到好的工艺品时流露出的孩子般纯粹的喜悦,以及用语言向还没见过的人传达时的兴奋。虽然是一本小小的文库,但慢慢阅读也非常有趣。

    在生活中必然产生的形体,无意设计出的朴素的美丽,柳宗悦称其为“用之美”。在被许多物品包围的现代生活中,我觉得他的话越来越会影响我们。(编辑:广本旅人)


商品试用与产品测评

无印良品是如何做书的?

▍花森带着相机在采访地。选自《花森安治》
  • D:花森安治的《生活手帖》以往听说过,但是他的文字言论却很少见到中文译本,因此这次花森先生的一些文字还是给我们很大的震撼。他有一种庶民的意识,生活是大于一切的。现在这种理念现在在中国开始流行,就是要认真地去生活。MUJI是否也是在继续做花森安治同样的事业?在您看起来,花森安治的影响有多大?今天再读花森安治的意义是什么?

  • M:MUJI作为引领生活方式的店铺,大概跟你说的花森安治通过《生活手帖》要做的事情有各种各样的共同点吧。举个简单的例子,商品试用是购物的关键环节,但它不是让消费者对企业的宣传照单全收,而是根据事实来传达消费者真正想要的信息,帮助消费者辨明需求。

    无印良品也是如此,并非为了销量做宣传,而是要让消费者得知所需的最低限度的信息。这就是所有商品上都标记的商品说明。这个理念从创业开始就一直被重视。

    关于再读花森安治的意义,虽然这些文字是半个世纪以前写就的,但对当时不太了解的人读后,应该能体会到他那惊人的前卫想法。另外,即使国家不同,如果能对花森安治的语言产生同感,那就有了在当代,甚至在日本之外出版的意义。(MUJI项目负责人:小宫由美子)


感受质朴和恬静的美

无印良品是如何做书的?

▍小津的自拍照。选自《小津安二郎》
  • D:小津的电影,在中国如同在欧洲很多国家,深受喜爱并被当作是一种日本独特的表达,那是一种完全不同于好莱坞的语言,东方的语言。在你们日本人看来,他的这种表达与深藏在生活中的那种美学观念是什么样的关系呢?

  • M:对于日本人来说,感受质朴和恬静的美是很自然的状态。小津的作品常以毫无波澜的日常为主题,这也许就很有日本特色。现场的布置也非常细致,拍摄更是从下方这样一个不自然的角度来进行,可不知为什么看起来非常自然,或许因为小道具和日常风景毫不夸张,只是平平淡淡地出现在被拍摄的画面里吧。(MUJI项目负责人:小宫由美子)


做不受时代喜好影响的长寿书籍

无印良品是如何做书的?

  • D:想问关于设计的问题:书本的设计师是否也曾参与MUJI其他产品的设计?我们看到这个文库本的时候都感到非常亲切:MUJI假如出书,就应该是这样的。(另外我们的设计总监艾老师跟我说,拿到排版文件后,发现英文和汉字的字体都与我们常用的字体是一致的,感觉好像我们某些基因是相同的。)可否谈谈装帧设计思路形成过程和改动的故事?

  • E:本来,书是以四六判尺寸(188mm×130mm)设计的。但文库是日本独特的尺寸,日本人很熟悉,另外,无印良品也曾销售过文库本书衣等商品,所以最后还是改成了文库尺寸。这个改变奠定了整体的设计方向。

    最值得注意的一点是,为了做成不受时代喜好影响的长寿书籍,我采用了简单且基本的设计,同时又在图像的排版方式上下功夫,既凸显独创性,又不使其成为文本的装饰物。

    我没有设计过无印良品的其他商品,我就是平面设计师。(设计师:佐伯亮介)

  • D:我还记得去年某个时候乙部小姐寄来一些图书样本请我们在中国询价,虽然只是假的示意样品,但文档排版就已经非常漂亮。是否你们在选择材料和编辑时候就先考虑到形式美?然后才考虑选择哪些内容?或者更明确地说,形式决定内容?

  • E:形式和内容这二者比较的话,应该是内容美优先。若说无印良品应有的美是什么,大概是回避装饰,注重简约吧。另一个需要考虑的问题是成本。为了把定价控制在500日元,印刷、纸张的选择受到了限制,但这反而促成了简约的设计。

    最重要的是以原研哉先生为首,良品计划的诸位设计师所明确的设计哲学发挥了很大作用。设计过程不是将准备好的原稿导入排版格式就完事了,而是我作为设计师从策划初期就开始参与,一边和客户、编辑试错一边多次尝试,才能达到内容和设计的完美结合。(设计师:佐伯亮介)

  • D:MUJI文库本,在日本只在MUJI店里卖吗?还是也会通过东贩、日贩等中盘运送给其他的书店和便利店卖呢?网上有卖吗?有人选择从网上买吗?

  • M:虽然是少数,但也在全国范围内选了几家与MUJI气质契合的书店销售。无印良品的网上商店也可以购买。线下店铺在日本约有400家,当然店铺较少的地方也有很多。为了让当地没有店铺的客户也能买到MUJI的商品,我们努力扩大了销路。(MUJI项目负责人:小宫由美子)

  • D:目前我们也启动了第二批的三位女性诗人和翻译家的编辑工作了,简单谈谈为何是她们?

  • M:因为想要体现女性特有的温柔和坚强。另外,第一批全部是男性,所以第二批就选了女性。(MUJI项目负责人:小宫由美子)

  • D:MUJI文库本继续做下去的话,下一步的计划是什么?听说你们正为下一批次的人选争论?人与物这个系列之外,还有什么新的计划在酝酿中吗?

  • M:秘密です。(好的,看懂了哈哈。)(MUJI项目负责人:小宫由美子)

采写:读库副主编·杨芳州,翻译:霍秀仪


- 本文书单 -

无印良品是如何做书的?

《“人与物”系列文库本》

(第一辑)

[日] 柳宗悦、花森安治、小津安二郎

良言经典永相伴

做不受时代喜好影响的长寿书籍

致力于“做出不受时代喜好影响的长寿书籍”MUJI BOOKS,与坚持“把书做得像书的样子”读库联手,共同细作这套小而美的图书,迄今已推出三辑、九种。

“良言经典永相伴”为选书原则,选取对生活方方面面进行过深入思考的经典作家文本。

推荐给你。

无印良品是如何做书的?

▲ 点击图片购买

*文章为作者独立观点,不代表日本通立场

本文由 读库 授权 日本通 发表,版权属作者所有,未经许可,严禁通过任何形式转载。

参与讨论

登录后参与讨论
读库 特邀作者
7篇文章

作者简介

我们把书做好,等您来发现。

热门文章