介绍日本资讯大型中文门户网站
公众号

日语词汇大发现丨猫可愛がり(溺爱)

人民中国·2020-11-29 09:07:00·文化
4.1万阅读
摘要:中国年轻人大多喜欢猫,这或许是受到日本“猫文化”的影响。

作者:福井ゆり子

有这样一些日本的特色词汇,看似含义简单,或是场所、物品名称,或是节日、自然现象,但其背后却暗含着丰富的日本文化,以及日本人独特的思维方式。理解这些词,不仅有助于我们走近日本,或许也可以让我们读懂日本人的内心。

本刊原日本专家福井百合子女士以随笔的形式,向我们讲述了这些特色词汇的含义,宛若开启了一次发现之旅。那么,就让我们跟随她一起去探索其中的奥妙吧。

日语词汇大发现丨猫可愛がり(溺爱)

あなたは「犬」と「猫」のどっちが好き?と中国の友人たちに訊ねると、私と同年代かそれより上、つまりあまり若くない人たちには、猫は圧倒的に不人気だ。「怖い」とか「恩知らずだから嫌」という答えが返って来ることが多い。でも、若い人には猫好きが多く、これは日本の「猫文化」の影響かもしれない。

你喜欢“狗”还是“猫”?当我问中国朋友这个问题时,和我年纪相仿或年长,总之不太年轻的人绝大多数都会回答喜欢狗,猫明显不受欢迎。很多人的理由是“害怕(猫)”或“(猫)不知道感恩所以不喜欢”。然而,在年轻人中喜欢猫的却占大多数,这或许是受到日本“猫文化”的影响。

日语词汇大发现丨猫可愛がり(溺爱)

「猫文化」の家元ともいえる日本人の猫好きは、言葉を見てもよく分かる。犬を使った言葉は、「犬猿の仲(仲が悪いこと)」「夫婦げんかは犬も食わぬ(仲裁したり、心配したりする必要がないということの喩え)」とか、「政府の番犬」とか無いわけではないものの、あまり多いとは言えない。

堪称“猫文化”掌门人的日本人对猫的喜爱,从相关词汇的数量之多就可见一斑。比如,也有使用狗的词汇,但无外乎就是“犬猿关系(关系不好,水火不相容)”“夫妻吵架狗都不理(比喻没有调解担忧的必要)”“政府的走狗”这些,并不算多。

日语词汇大发现丨猫可愛がり(溺爱)


一方、猫となると「借りてきた猫」「猫に小判」「猫かぶり」「猫も杓子も」「猫の手も借りたい」「猫の額」「猫なで声」「猫可愛がり」「猫に鰹節」「猫ばば」など思いつくままにずらりと挙げることができる。猫が昔から人々の身近なところにいて、人々によく観察され、愛されていたことが、これらの言葉からもよく分かるだろう。

而使用猫的词汇随口就能举出一串:如“借来的猫(格外听话)”“给猫金币(对牛弹琴)”“伪装成猫(假装老实)”“猫(爪)也要勺子也要(不管张三李四)”“猫爪都想借用(忙得不可开交)”“猫的额头(空间狭小)”“爱抚猫的声音(谄媚声)”“宠猫(溺爱)”“给猫鱼干(虎口送肉)”“猫粪(据为己有)”等。从这些词汇可以看出,猫自古以来就是人类的亲密伙伴,人们经常观察猫,也很爱护猫。

  • 词汇解说

日语词汇大发现丨猫可愛がり(溺爱)

借りてきた猫:普段とは違って大人しいさまや、いつもより静かな様子のたとえ。例文:うちの娘は先生の前では借りてきた猫のように静かだ

借来的猫,比喻不同以往,老实温顺,比平时要安静。例句:我女儿在老师面前安静得像只温顺的猫。

日语词汇大发现丨猫可愛がり(溺爱)

猫に小判:価値の分からない人に貴重なものを与えても何の役にも立たないことのたとえ。例文:彼にこの高いスーツは「猫に小判」だ

给猫金币,比喻即便给不识货的人贵重物品对方也不领情。例句:送他这么贵重的西装真是白费心思。

日语词汇大发现丨猫可愛がり(溺爱)

猫かぶり:大人しく遠慮がちな態度を装い、本性を隠すこと。例文:彼女は好きな人の前では猫をかぶっている

伪装成猫,指隐藏本性,装作很老实很客气的样子。例句:她在喜欢的人面前总是一副乖巧模样。

日语词汇大发现丨猫可愛がり(溺爱)

猫も杓子(しゃくし)も:誰も彼も、みんな。 例文:猫も杓子もブランドもののバッグを持っている

猫(爪)也要勺子也要,即不管张三李四,有一个算一个,都怎样怎样。例句:不管什么人都有名牌包。

日语词汇大发现丨猫可愛がり(溺爱)

猫の手も借りたい:本来役に立たない猫にでも手伝ってほしいほど、忙しいこと。例文:ここ数カ月、猫の手も借りたいほどの忙しさだった

猫爪都想借用,即忙得不可开交,甚至想借原本无用的猫爪来帮忙。例句:这几个月忙得不可开交。

日语词汇大发现丨猫可愛がり(溺爱)

猫の額:とても狭いことのたとえ。例文:猫の額ほどの我が家の庭

猫的额头,比喻非常狭小,类似汉语中的巴掌大。例句:我家院子巴掌大小。

日语词汇大发现丨猫可愛がり(溺爱)

猫なで声:優しげで媚(こび)を含んだ声の様子を指す。例文:そのおじさんは、子供に猫なで声で話しかけた

爱抚猫的声音,指柔和谄媚的声音。例句:那位大叔用甜言蜜语的声调和孩子搭话。

日语词汇大发现丨猫可愛がり(溺爱)

猫可愛がり:むやみに甘やかすこと。例文:おじいちゃんは孫を猫可愛がりしている

宠猫,即过分娇纵。例句:爷爷很溺爱孙子。

日语词汇大发现丨猫可愛がり(溺爱)

猫に鰹節(かつおぶし):大好物のこと。また、油断できない状況を招く、危険な状況にあることのたとえ。例文:私の前にケーキを置いておくと猫に鰹節だよ

给猫鱼干,即投喂特别喜欢吃的东西。或者比喻身处危险境地,不能大意。例句:在我面前摆蛋糕,那可是虎口放肉哦。

日语词汇大发现丨猫可愛がり(溺爱)

猫ばば(猫糞) 他人のものをこっそり隠して自分のものにするという意味で、糞をババと読むのは、江戸時代の幼児語。猫が砂をかけて自分の糞を隠す行為から来た言葉。例文:テーブルの下に落ちていた100円をねこばばした

猫粪,即偷偷昧下他人的东西据为己有。在江户时代的幼儿用语中,把“粪”读作“粑粑”。源自猫用沙子来掩埋自己粪便的行为。例句:把别人掉在桌下的100日元据为己有了。

翻译、编辑:钱海澎,图片来自网络

*文章为作者独立观点,不代表日本通立场

本文由 人民中国 授权 日本通 发表,版权属作者所有,未经许可,严禁通过任何形式转载。

参与讨论

登录后参与讨论
人民中国 特邀作者
94篇文章

作者简介

第一本在中国和日本公开发行的国家级刊物

热门文章