◆《人民日报海外版》日本月刊总编辑 蒋丰
第十届、第十一届、第十二届全国政协委员、中国侨联常委、日本侨领潘庆林撰写的政论专著《世界需要中国 中国需要习近平》的蒙古文翻译工作日前全部完成,即将在蒙古国出版。
《世界需要中国,中国需要习近平》一书以宽广的政治视野和缜密的科学态度,以马克思主义的历史唯物主义发展观为指导,站在习近平新时代中国特色社会主义思想的高度,深刻诠释了“世界需要中国,中国需要习近平”的重大命题,在国内外引起了广泛的关注,先后被翻译成日文和英文。
据悉,采用斯拉夫蒙古文的《世界需要中国,中国需要习近平》翻译文稿,由著名蒙文翻译家巴音吉日嘎拉历经11个月时间完成。翻译期间,参考了蒙古国国际关系研究所编辑出版的英文版和斯拉夫蒙古文版《中共十九大报告》。此外还参考了蒙古国出版的《世界百科全书》以及中国哲学史和世界哲学史等。翻译书稿还邀请了原蒙古国记者协会主席、现蒙古国教育文化新闻国际交流机构的总裁嘎拉日德进行审阅。
在蒙古文翻译工作期间,潘庆林与工作团队分别多次往返蒙古国,为使译文更加科学精准,先后与蒙古国国家政要及各界人士交流探讨,听取多方面建议,经过反复斟酌修改最终完成蒙古文翻译书稿。
2019年10月16日正值中华人民共和国与蒙古国建交70周年。潘庆林在接受《人民日报海外版》日本月刊采访时表示,作为海外侨领,我把积极宣传中国国家主席习近平当作自己的使命之一。我希望借助《世界需要中国 中国需要习近平》蒙古文版的发行,让蒙古国人民能够进一步深入了解中国,了解习近平新时代中国特色社会主义思想,了解中国“一带一路”的战略倡议,加强中蒙两国和人民的传统友谊,共同打造人类命运共同体。
*文章为作者独立观点,不代表日本通立场
本文由 蒋丰 授权 日本通 发表,版权属作者所有,未经许可,严禁通过任何形式转载。
参与讨论